Fan Transit Coch / Red Transit Van (Welsh-French version) - out now!!
Check out our new single on Bandcamp and Soundcloud.... gobeithio fod chi'n ei mwynhau! We hope you enjoy it.
The song is in Welsh and French.
Os ydach chi eisio ein cefnogi, gallwch chi brynu'r gân o'n Bandcamp // if you want to support us, you can buy the song from our Bandcamp:
Coming soon to Spotify!
Y Selar gave us a lovely write up
This is our 6th mention in the excellent Welsh-language contemporary music magazine, Y Selar!
Diolch yn fawr iawn i Owain a'r tîm am y cefnogaeth!! Mae'n golygu lot.
And Marina Florance gave us a lovely review on this week's Fresh Favs . This is our second appearnce on the Fresh on the Net new music blog (as Lo-fi Jones; I was on there a few times as Worldwide Welshman too :D). Marina also wrote about out song "Slag Heap" in December last year.
Lyrics and translation:
Clywais gan fy ffrindiau, o’ gen ti lefydd. Taflu fy stwff yn y sach, Rwy’n ysu am rhwy fath o antur, baby, Fan transit coch ble’r wyt ti nawr?
Red Transit Van ar y motorway yn Ffrainc, Van du transit rouge sur l’autoroute. Fan transit coch a ni o hyd ar goll, sur l’autoroute avec mes amis, Je me demande, où est mon ex-amour?
Mewn maes parcio multi-stori, Methu cael yn rhydd. Beth os ni dal yma fory? Pwy a wyr be fydd. Ym mhellderau y dyfodol yn dal i chwilio, Tydi’r llwybyr byth yn glir
Red Transit Van ar y motorway yn Ffrainc, Van du transit rouge sur l’autoroute. Fan transit coch a ni o hyd ar goll, dans la belle camapange avec mes amis, J'essaie d'oublier mon ex-amour.
Red Transit Van ble wyt ti’n myned? Be’ ‘di’r holl gerddoriaeth? Mae’n swnllyd ond dwi’n meddwl dwi’n lico, uh oh, Fan transit coch ble’r wyt ti nawr?
Red Transit Van ar y motorway yn Ffrainc, Van du transit rouge auf der autobahn. Van du transit rouge et nous sommes très perdus, sur la planète Terre avec mes amis, Je ne peux pas oublier mon ex-amour.
Roulons à travers, la planète Terre, d’gajant d’la fumees dan l’atmosphere. Ça roul ma poule, avec mes amis, J'essaie d'oublier mon ex-amour.
Translation/cyfieithiad:
I heard from my friends that you had a few spaces. chuck some stuff in a case, I got a feeling for some kind of adventure, baby. Red transit van where are you now?
Red Transit Van on the motorway in France. Red Transit Van on the motorway. Red transit van and we’re always lost, On the motorway, with my friends, I wonder where is my ex-love?
In a multi-storey carpark, Can’t get free. What if we’re still here tomorrow? Who knows what will be? In the distant future, still searching, The path is never clear.
Red Transit Van on the motorway in France, Red Transit Van on the motorway. Red transit van and we’re always lost, In the beautiful countryside with my friends, I try to forget my ex-love.
red transit van where are you going? What’s with all that music ? It’s a racket but I think I like it, uh oh, Red transit van where are you now ?
Red Transit Van on the motorway in France, Red Transit Van on the motorway. Red Transit Van and we are very lost, On the planet earth with my friends, I can’t forget my ex-love.
Rolling, travelling along, planet Earth, Releasing fumes into the atmosphere. Let’s roll, baby, with my friends, I try to forget my ex-love.
Let us know what you think of the song! Would you like to see a music video of this song?
Hwyl am y tro, Liam